UKR ENG
«ПАТЕНТБЮРО» Web-журнал «Інтелектус» Брендинг Росію символізує неук
ТЕМПОРАЛОГІЯ
ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ
ІНТЕЛІГІБІЛІЗАЦІЯ
СИМВОЛІКА & ГЕРАЛЬДИКА
* МАТРИКУЛ
ІНФОРМЕРИ

Росію символізує неук

Росія виставила себе на посміховисько, зробивши Незнайку символом на ЕКСПО-2010, повідомляє "Укрбізнес". 

Росія не змогла вразити уяву китайців своїми технічними досягнення, натомість завдала удару по своєму іміджу, обравши символом "маленького невігласа".

 Незнайка  

Маленький невіглас. Ілюстрація з книги "Незнайка". Малюнок Генріха Валька.

Символ національних досягнень Росії - Незнайка

Росія виставила себе на посміховисько на виставці ЕКСПО-2010 в Шанхаї, зробивши символом експозиції національних досягнень знаменитого героя казок Миколи Носова – Незнайку.

Тему виставки "Краще місто, краще життя" організатори вирішили втілювати, керуючись фразою Носова "Краще місто - те, в якому добре дітям". А Незнайку росіяни вирішили зобразити як дитину, яка прагне до знань, і дали йому ім'я Вень-Вень (китайський ієрогліф "Вень" означає "культура").

Однак організатори чомусь не замислилися, як цей персонаж сприймуть відвідувачі виставки в Китаї. Справа в тому, що в 1990-х роках у місцевих газетах і журналах публікувалися комікси з Незнайком, який відповідав на різні наукові питання. Ім'я казкового хлопчика китайці перевели тоді як "сяо учжі", що означає "маленький невіглас". З того часу ця асоціація міцно закріпилася у свідомості мешканців Китаю.

Навіть коли місцеві журналісти тактовно розповіли господарям павільйону про те, як вони представляють Росію на міжнародній виставці, ті вирішили кардинально нічого не змінювати, лише перейменували Незнайка з Вень-Вень на Сює-Сює (тобто "той, хто шукає знань").

Однак, пишуть російські ЗМІ, це не принесло жодного результату. У результаті враження від російського павільйону, який відвідав голова КНР Ху Цзіньтао на знак особливої прихильності до РФ, залишилося неоднозначним. Побачивши на всіх екранах "маленького невігласа", що розповідає про експонати, Ху Цзіньтао був украй здивований, а його оточення поспішило уточнити, що ім'я казкового героя краще перекласти як "той, хто шукає знань".

На думку експертів, очікування китайців познайомитися з досягненнями "поважного старшого брата", як багато хто з них сприймає Росію, не виправдалися.

"Замість цього в російському павільйоні перед нами постав гібрид технічного музею, що потребує коштів, з парком атракціонів середнього повітового міста. До того ж "маленький невіглас" як символ Росії", - розповів один з китайських оглядачів.

Джерело: ukrbiznes.com, 20 травня 2010

Козачок Петько: Знаю відомого недоука, якому понадавали титули та звання магістра міжнародного права, доктора економічних наук. професора і академіка Академії економічних наук та Транспортної академії наук України, а він ве одно робить купу помилок у слові всього із шести літер.

Висловити думку в Форумі

Дивіться: 

Чудасія: Янукович буде займатися якоюсь "демілітацією". Хоча б не "престідіжітацією".