UKR ENG
«ПАТЕНТБЮРО» Web-журнал «Інтелектус» Події & Розбірки Pfizer не змогла відсудити китайський переклад "Віагри"
ТЕМПОРАЛОГІЯ
ІНТЕЛЕКТУАЛЬНА ВЛАСНІСТЬ
ІНТЕЛІГІБІЛІЗАЦІЯ
СИМВОЛІКА & ГЕРАЛЬДИКА
* МАТРИКУЛ
ІНФОРМЕРИ

Pfizer не змогла відсудити китайський переклад "Віагри"

Фармацевтична компанія Pfizer програла в суді Пекіна права на популярний у Китаї переклад назви препарату "Віагра", повідомляє видання Lenta.ru, з посиланням на BBC News.

   

Віагра (фото з сайту viagra-sample.com)
Згідно з рішенням суду, Pfizer більше не зможе використовувати назву "Вей ґе" (Wei Ge) як переклад на китайський назви свого препарату, оскільки вона вже зареєстрована китайською фірмою Guangzhou Welman. Американська фірма намагалася оспорити права Guangzhou Welman на прийняту у китайців назву препарату: Pfizer перекладає на китайський "Віагру" як "Вань ай ке" (Wan Ai Ke), китайці ж називають препарат "Вей ґе".

Американська фірма неодноразово подавала позови до суду на китайські фірми за те, що вони копіюють зовнішній вигляд, або використовують варіації назви одного з головних препаратів Pfizer. У грудні 2006 року той же суд наказав двом китайським фірмам припинити продаж препаратів для збільшення потенції під назвою "Вей ґе". Проте Guangzhou Welman правильно зареєструвала свої права на цей бренд і може продовжувати використовувати його й надалі.

"Віагра" - комерційна назва препарату Силденафіл, що використовується як лікарський засіб для збільшення потенції. Розроблений і запатентований препарат компанією Pfizer.

Pfizer - американська фармацевтична компанія, найбільша у світі в цій галузі з штаб-квартирою у Нью-Йорку. Виручка компанії в 2005 році - 51,3 мільярди доларів.

Джерело: lenta.ru, 05 лютого 2007

Посилання на тему: - Pfizer loses Viagra brand battle - BBC News, 05.02.2006

Висловити думку у Форумі